Překlad - Švédsky-Polsky - Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
 Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara... | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Hej sötnos,Har varit sjuk i 2 dagar nu. Har bara suttit och tänkt på dig. Jag längtar till den dagen jag kommer tillbaka till dig. |
|
| | | Cílový jazyk: Polsky
Cześć kochanie! Od dwóch dni jestem chory / chora. Nic nie robię tylko siedzę i myślę o Tobie. Tęsknie za dniem, kiedy do Ciebie wrócę. | | If the subject is mascuine then the correct word to use in this translation is "chory", but if the subject is feminine the word "chora" should be used instead, hence my translation using both words. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno dariajot - 28 srpen 2007 09:02
|