Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - whenever lists of America's brightest and best...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Noviny
Titulek
whenever lists of America's brightest and best...
Text k překladu
Podrobit se od
katerina_bbb
Zdrojový jazyk: Anglicky
whenever lists of America's brightest and best are compiled 3M is guaranteed to feature
Poznámky k překladu
това е чаÑÑ‚ от ÑтатиÑ
Naposledy upravil(a)
kafetzou
- 10 září 2007 13:24
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 září 2007 09:17
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"quaranteed">>>"guaranteed"?
CC:
kafetzou
Tantine
10 září 2007 13:24
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Yes - oddly it's a common error. I edited it.
This text seems cut off. The next word was probably "prominently".
10 září 2007 18:20
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Kafetzou & Francky
Yes, I agree with Kafetzou that its quite a common error.
Another common error seems to be that of never using commas!! I'd have put one after "compiled".
Bises
Tantine
11 září 2007 01:13
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Me too.