Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - whenever lists of America's brightest and best...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sanomalehdet
Otsikko
whenever lists of America's brightest and best...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
katerina_bbb
Alkuperäinen kieli: Englanti
whenever lists of America's brightest and best are compiled 3M is guaranteed to feature
Huomioita käännöksestä
това е чаÑÑ‚ от ÑтатиÑ
Viimeksi toimittanut
kafetzou
- 10 Syyskuu 2007 13:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Syyskuu 2007 09:17
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"quaranteed">>>"guaranteed"?
CC:
kafetzou
Tantine
10 Syyskuu 2007 13:24
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes - oddly it's a common error. I edited it.
This text seems cut off. The next word was probably "prominently".
10 Syyskuu 2007 18:20
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Kafetzou & Francky
Yes, I agree with Kafetzou that its quite a common error.
Another common error seems to be that of never using commas!! I'd have put one after "compiled".
Bises
Tantine
11 Syyskuu 2007 01:13
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Me too.