Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - whenever lists of America's brightest and best...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Газети
Заголовок
whenever lists of America's brightest and best...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
katerina_bbb
Мова оригіналу: Англійська
whenever lists of America's brightest and best are compiled 3M is guaranteed to feature
Пояснення стосовно перекладу
това е чаÑÑ‚ от ÑтатиÑ
Відредаговано
kafetzou
- 10 Вересня 2007 13:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Вересня 2007 09:17
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"quaranteed">>>"guaranteed"?
CC:
kafetzou
Tantine
10 Вересня 2007 13:24
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Yes - oddly it's a common error. I edited it.
This text seems cut off. The next word was probably "prominently".
10 Вересня 2007 18:20
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Kafetzou & Francky
Yes, I agree with Kafetzou that its quite a common error.
Another common error seems to be that of never using commas!! I'd have put one after "compiled".
Bises
Tantine
11 Вересня 2007 01:13
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Me too.