Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Arabsky-Arabsky - يمكنك أن تشتري
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
يمكنك أن تشتري
Text
Podrobit se od
nevrosia
Zdrojový jazyk: Arabsky Přeložil
nevrosia
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Poznámky k překladu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Titulek
يمكنك أن تشتري
Překlad
Arabsky
Přeložil
nevrosia
Cílový jazyk: Arabsky
يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الØب
Poznámky k překladu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Naposledy potvrzeno či editováno
cucumis
- 14 září 2007 06:29
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 září 2007 12:22
elmota
Počet příspěvků: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"
(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)
CC:
Witchy
Xini
15 září 2007 12:31
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
JP, please could you merge this request with
those?
CC:
cucumis
15 září 2007 20:39
cucumis
Počet příspěvků: 3785
Done