Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak...
Text
Podrobit se od karesa84
Zdrojový jazyk: Turecky

Selam ben duygu 0542.####### ara beni sicak sohbet edelim. numaram: 0542.####### atesli sohbetler için Bekliyorum
Bu servisin ücretlendirilmesi her operatör için vodafonu arama tarifesi gecerlidir. 18 yasindan küçüklerin aramasi sakincalidir.
Poznámky k překladu
My friend sent me an e-mail with this text in it, and I have absolutely no idea what it means. and i can't get ahold of him to ask him. canadian english please?

Titulek
Hi, I'm Duygu
Překlad
Anglicky

Přeložil takiskizi
Cílový jazyk: Anglicky

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 8 listopad 2007 04:31