Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - los ojos no mienten

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTurecky

Titulek
los ojos no mienten
Text k překladu
Podrobit se od mavigardiyan
Zdrojový jazyk: Španělsky

los ojos no mienten
Poznámky k překladu
original text: os ojos no mienten
Naposledy upravil(a) kafetzou - 4 listopad 2007 14:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 listopad 2007 13:56

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Is this Spanish? What is "os"?

CC: guilon pirulito

4 listopad 2007 14:19

guilon
Počet příspěvků: 1549
It surely is a mistake, "los" ojos.

4 listopad 2007 14:31

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Could it also be "vos ojos"?

CC: guilon

4 listopad 2007 14:32

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh wait a minute - that would be vuestros, ¿no?

4 listopad 2007 14:36

guilon
Počet příspěvků: 1549
Definitely not. Vos=tú in Argentinian Spanish.
But the only thing I can think for "os ojos" is "los ojos"

4 listopad 2007 14:48

guilon
Počet příspěvků: 1549
Yes, it would be "vuestros"