Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - In fact, the demands made by that industry for...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠvédsky

Kategorie Esej

Titulek
In fact, the demands made by that industry for...
Text
Podrobit se od evelutten
Zdrojový jazyk: Anglicky

In fact, the demands made by that industry for materials that are both light and strong has been the main force driving the development of composites. It is common now to find wing and tail sections, propellers and rotor blades made from advanced composites, along with much of the internal structure and fittings. The airframes of some smaller aircraft are made entirely from composites, as are the wing, tail and body panels of large commercial aircraft.

Titulek
Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på...
Překlad
Švédsky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Švédsky

Faktum är att de efterfrågningar som gjorts av industrin på material som är både lätta och starka har varit den huvudsakliga kraften som drivit utvecklingen av kompositmaterial. Det är vanligt nu att hitta ving- och stjärtpartier, propellrar och rotorblad gjorda i avancerade kompositer, tillsammans med mycket av den interna strukturen och komponenterna. De mekaniska strukturerna på en del mindre flygplan är gjorda enbart av kompositer, så även ving-, stjärt- och kroppspaneler på stora kommersiella flygplan.
Naposledy potvrzeno či editováno Piagabriella - 10 prosinec 2007 21:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 prosinec 2007 22:06

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Hej!
Jag ändrar "faktum" till "faktum är att"

samt

ving och stjärt-partier

till

ving- och stjärtpartier.

Samt ...vingar, stjärt och kropps-paneler

till

ving-, stjärt- och kroppspaneler.

8 prosinec 2007 08:37

pias
Počet příspěvků: 8113
Tack!

8 prosinec 2007 11:46

svennebus
Počet příspěvků: 55
Correction in the translation of "of the internal structure" : Should be "av den interna strukturen"

8 prosinec 2007 12:29

pias
Počet příspěvků: 8113
Yes, you are so right svennebus, thanks!
I'll correct that Piagabriella.