Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Polish - Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Polish

Category Sentence

Title
Olá. Faça uma boa viagem e tenha uma ótima...
Text
Submitted by daniela vieira
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Olá.
Faça uma boa viagem e tenha uma ótima semana.
Já estou com saudades.
Mil beijos no seu coração.

Title
Szczęśliwej podróży!
Translation
Polish

Translated by Angelus
Target language: Polish

Cześć.
Życzę ci szczęśliwej podróży i wspaniałego tygodnia.
Już tęsknię za tobą.
Tysiące całusków na twoje usta.
Validated by Edyta223 - 29 September 2008 22:30





Last messages

Author
Message

23 September 2008 09:49

Edyta223
Number of messages: 787
Cześć Angelus!
Mam mały problem ze zdaniem: Tysiące całusków na twoje serce.
Można powiedzieć tysiące całusków na twoje usta, ale nie na serce. Nie wiem co mam z tym zdaniem zrobić, może uda ci się trochę to zdanie zmienić?

27 September 2008 04:34

Angelus
Number of messages: 1227
Cześć Edyta!

W języku portugalskim słowo 'coração' oznacza 'serce'. Jednakże rozumiem, że zdanie 'Tysiące całusków na twoje serce' jest co najmniej dziwne w języku polskim, a więc zaakceptuję twoją propozycję, ponieważ nie wiem jak przetłumaczyć w inny sposób.

Wielkie dzięki za pomoc!

CC: Edyta223