Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Turkish - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)LatinGermanDanishTurkishRussianGreekHebrewArabicPersian language

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Text
Submitted by Melayres
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Remarks about the translation
texto - rimbaud

Title
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Translation
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Validated by FIGEN KIRCI - 5 November 2008 01:36





Last messages

Author
Message

5 November 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 November 2008 01:04

BudaBen
Number of messages: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 November 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!