Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - पोलिस - Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Letter / Email

शीर्षक
Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Almirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Witam Pana,

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Ewa Wyrwicz
Edited by bonta - 2008年 अप्रिल 5日 23:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 29日 07:52

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
I don't know if there is something wrong with my browser but it's very hard to translate this in the way it is. I see strange characters in many words. I think it goes like this >

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Could a Polish expert confirm it please and proceed with the edition?

Thanks

CC: dariajot bonta

2008年 अप्रिल 5日 23:58

bonta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 218
Here you are