Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kipolishi - Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKireno cha Kibrazili

Category Letter / Email

Kichwa
Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Almir
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

Witam Pana,

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Ewa Wyrwicz
Ilihaririwa mwisho na bonta - 5 Aprili 2008 23:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Mechi 2008 07:52

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
I don't know if there is something wrong with my browser but it's very hard to translate this in the way it is. I see strange characters in many words. I think it goes like this >

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Could a Polish expert confirm it please and proceed with the edition?

Thanks

CC: dariajot bonta

5 Aprili 2008 23:58

bonta
Idadi ya ujumbe: 218
Here you are