Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Польська - Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email

Заголовок
Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Almir
Мова оригіналу: Польська

Witam Pana,

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Ewa Wyrwicz
Відредаговано bonta - 5 Квітня 2008 23:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Березня 2008 07:52

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
I don't know if there is something wrong with my browser but it's very hard to translate this in the way it is. I see strange characters in many words. I think it goes like this >

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Could a Polish expert confirm it please and proceed with the edition?

Thanks

CC: dariajot bonta

5 Квітня 2008 23:58

bonta
Кількість повідомлень: 218
Here you are