Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Poljski - Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Witam Pana, Przede wszystkim gratulujê...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Almir
Izvorni jezik: Poljski

Witam Pana,

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Ewa Wyrwicz
Posljednji uredio bonta - 5 travanj 2008 23:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 07:52

Angelus
Broj poruka: 1227
I don't know if there is something wrong with my browser but it's very hard to translate this in the way it is. I see strange characters in many words. I think it goes like this >

Przede wszystkim gratuluję operatywności i dziękuję za włożoną pracę.
Jestem gotowa do podpisania umowy, przygotowana i zdecydowana na zakup tego domu.
Możemy realizować naszą transakcję - rozpocząć wszelkie prace formalne w celu jej zrealizowania o ile nieruchomość jest wolna, nie zadłużona i dostanę odpowiednie gwarancje i dokumenty.
Myślę, że będzie Pan zadowolony z naszej współpracy.

Z poważaniem

Could a Polish expert confirm it please and proceed with the edition?

Thanks

CC: dariajot bonta

5 travanj 2008 23:58

bonta
Broj poruka: 218
Here you are