अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - I redattori lavorano fino alle ore 20अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Newspapers - News / Current affairs This translation request is "Meaning only". | I redattori lavorano fino alle ore 20 | हरफ wizyद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: इतालियन
I redattori lavorano fino alle ore 20. La redazione apre alle 8 di mattina |
|
| Os redatores trabalham até à s 8 horas da noite. A redação abre à s 8 da manhã. | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã. |
|
Validated by goncin - 2008年 अप्रिल 22日 12:47
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अप्रिल 19日 04:01 | | | Olá Diego,
na indicação das horas ocorre o acento indicador de crase.
à s 8 horas | | | 2008年 अप्रिल 22日 02:29 | | | Só uma dúvida. No Brasil, a seguir a um "até" vocês não usam "a"? Ou seja, "até à ", "até ao", "até à s 8 horas". Em Portugal usa-se, sim, dessa maneira. | | | 2008年 अप्रिल 22日 03:51 | | | Não. Acho que seria até estranho, por exemplo, dizermos aqui "ficarei aqui até ao entardecer" o que dizemos sim, "até o entardecer". Mas em seguida, esta redação abre à s 8 da manhã.
Aprendi uma nova hoje... CC: guilon | | | 2008年 अप्रिल 22日 03:57 | | | E não deixaremos de aprender até ao entardecer das nossas vidas, acho eu |
|
|