Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Portugalski brazilski - I redattori lavorano fino alle ore 20

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiPortugalski brazilski

Kategorija Novine - Novosti/Tekuci poslovi

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I redattori lavorano fino alle ore 20
Tekst
Podnet od wizy
Izvorni jezik: Italijanski

I redattori lavorano fino alle ore 20. La redazione apre alle 8 di mattina

Natpis
Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Poslednja provera i obrada od goncin - 22 April 2008 12:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 April 2008 04:01

Angelus
Broj poruka: 1227
Olá Diego,

na indicação das horas ocorre o acento indicador de crase.

às 8 horas

22 April 2008 02:29

guilon
Broj poruka: 1549
Só uma dúvida. No Brasil, a seguir a um "até" vocês não usam "a"? Ou seja, "até à", "até ao", "até às 8 horas". Em Portugal usa-se, sim, dessa maneira.

22 April 2008 03:51

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Não. Acho que seria até estranho, por exemplo, dizermos aqui "ficarei aqui até ao entardecer" o que dizemos sim, "até o entardecer". Mas em seguida, esta redação abre às 8 da manhã.
Aprendi uma nova hoje...

CC: guilon

22 April 2008 03:57

guilon
Broj poruka: 1549
E não deixaremos de aprender até ao entardecer das nossas vidas, acho eu