Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - I redattori lavorano fino alle ore 20

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză braziliană

Categorie Ziare - Ştiri/Afaceri curente

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I redattori lavorano fino alle ore 20
Text
Înscris de wizy
Limba sursă: Italiană

I redattori lavorano fino alle ore 20. La redazione apre alle 8 di mattina

Titlu
Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 22 Aprilie 2008 12:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2008 04:01

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Olá Diego,

na indicação das horas ocorre o acento indicador de crase.

às 8 horas

22 Aprilie 2008 02:29

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Só uma dúvida. No Brasil, a seguir a um "até" vocês não usam "a"? Ou seja, "até à", "até ao", "até às 8 horas". Em Portugal usa-se, sim, dessa maneira.

22 Aprilie 2008 03:51

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Não. Acho que seria até estranho, por exemplo, dizermos aqui "ficarei aqui até ao entardecer" o que dizemos sim, "até o entardecer". Mas em seguida, esta redação abre às 8 da manhã.
Aprendi uma nova hoje...

CC: guilon

22 Aprilie 2008 03:57

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
E não deixaremos de aprender até ao entardecer das nossas vidas, acho eu