Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português brasileiro - I redattori lavorano fino alle ore 20

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPortuguês brasileiro

Categoria Jornais - Notícias / Atualidades

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I redattori lavorano fino alle ore 20
Texto
Enviado por wizy
Idioma de origem: Italiano

I redattori lavorano fino alle ore 20. La redazione apre alle 8 di mattina

Título
Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Diego_Kovags
Idioma alvo: Português brasileiro

Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Último validado ou editado por goncin - 22 Abril 2008 12:47





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Abril 2008 04:01

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Olá Diego,

na indicação das horas ocorre o acento indicador de crase.

às 8 horas

22 Abril 2008 02:29

guilon
Número de Mensagens: 1549
Só uma dúvida. No Brasil, a seguir a um "até" vocês não usam "a"? Ou seja, "até à", "até ao", "até às 8 horas". Em Portugal usa-se, sim, dessa maneira.

22 Abril 2008 03:51

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Não. Acho que seria até estranho, por exemplo, dizermos aqui "ficarei aqui até ao entardecer" o que dizemos sim, "até o entardecer". Mas em seguida, esta redação abre às 8 da manhã.
Aprendi uma nova hoje...

CC: guilon

22 Abril 2008 03:57

guilon
Número de Mensagens: 1549
E não deixaremos de aprender até ao entardecer das nossas vidas, acho eu