Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Portugjeze braziliane - I redattori lavorano fino alle ore 20

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtPortugjeze braziliane

Kategori Gazeta - Lajme/Punët në vazhdim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I redattori lavorano fino alle ore 20
Tekst
Prezantuar nga wizy
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

I redattori lavorano fino alle ore 20. La redazione apre alle 8 di mattina

Titull
Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Os redatores trabalham até às 8 horas da noite. A redação abre às 8 da manhã.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 22 Prill 2008 12:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Prill 2008 04:01

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Olá Diego,

na indicação das horas ocorre o acento indicador de crase.

às 8 horas

22 Prill 2008 02:29

guilon
Numri i postimeve: 1549
Só uma dúvida. No Brasil, a seguir a um "até" vocês não usam "a"? Ou seja, "até à", "até ao", "até às 8 horas". Em Portugal usa-se, sim, dessa maneira.

22 Prill 2008 03:51

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Não. Acho que seria até estranho, por exemplo, dizermos aqui "ficarei aqui até ao entardecer" o que dizemos sim, "até o entardecer". Mas em seguida, esta redação abre às 8 da manhã.
Aprendi uma nova hoje...

CC: guilon

22 Prill 2008 03:57

guilon
Numri i postimeve: 1549
E não deixaremos de aprender até ao entardecer das nossas vidas, acho eu