Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-इतालियन - vackrare än dig finns inte

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीइतालियन

शीर्षक
vackrare än dig finns inte
हरफ
sofiemanssonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

vackrare än dig finns inte

शीर्षक
niente è più bello di te
अनुबाद
इतालियन

ali84द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

nessuno è più bello di te
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or "nessuna/bella"
Validated by Maybe:-) - 2009年 नोभेम्बर 2日 09:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 28日 22:09

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)

CC: Maybe:-)

2009年 सेप्टेम्बर 28日 23:01

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.

2009年 अक्टोबर 14日 09:51

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Ali, what do you think?

2009年 अक्टोबर 14日 14:37

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".

2009年 अक्टोबर 20日 19:39

Donna22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.

2009年 अक्टोबर 21日 16:14

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.

CC: Donna22 lilian canale