Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Italskt - vackrare än dig finns inte
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
vackrare än dig finns inte
Tekstur
Framborið av
sofiemansson
Uppruna mál: Svenskt
vackrare än dig finns inte
Heiti
niente è più bello di te
Umseting
Italskt
Umsett av
ali84
Ynskt mál: Italskt
nessuno è più bello di te
Viðmerking um umsetingina
or "nessuna/bella"
Góðkent av
Maybe:-)
- 2 November 2009 09:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 September 2009 22:09
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)
CC:
Maybe:-)
28 September 2009 23:01
Maybe:-)
Tal av boðum: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.
14 Oktober 2009 09:51
Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Ali, what do you think?
14 Oktober 2009 14:37
ali84
Tal av boðum: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".
20 Oktober 2009 19:39
Donna22
Tal av boðum: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.
21 Oktober 2009 16:14
Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.
CC:
Donna22
lilian canale