Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - vackrare än dig finns inte
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
vackrare än dig finns inte
Text
Übermittelt von
sofiemansson
Herkunftssprache: Schwedisch
vackrare än dig finns inte
Titel
niente è più bello di te
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
ali84
Zielsprache: Italienisch
nessuno è più bello di te
Bemerkungen zur Übersetzung
or "nessuna/bella"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Maybe:-)
- 2 November 2009 09:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 September 2009 22:09
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)
CC:
Maybe:-)
28 September 2009 23:01
Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.
14 Oktober 2009 09:51
Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Ali, what do you think?
14 Oktober 2009 14:37
ali84
Anzahl der Beiträge: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".
20 Oktober 2009 19:39
Donna22
Anzahl der Beiträge: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.
21 Oktober 2009 16:14
Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.
CC:
Donna22
lilian canale