Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - ranging from demand and supply heterogeneity

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Sentence

शीर्षक
ranging from demand and supply heterogeneity
हरफ
rcicek510द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

ranging from demand and supply heterogeneity
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.

शीर्षक
Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
अनुबाद
तुर्केली

hipsterद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 19日 18:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 9日 23:13

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba, hipster!
'ihtiyaclara gore cesitli gereksinimleri karsila/sagla.' dersek nasil olur?

2009年 मार्च 11日 20:13

hipster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
evet daha mantıklı olur sanırım

2009年 मार्च 11日 21:50

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hizli cevabin icin tesekkurler!
ayni fikirde oldugumuza gore, duzeltip, oylamaya sunalim, oylarin durumuna gore de sonlandiririm.
gerekirse, daha sonra yazisiriz yine. hoscakal.

2009年 मार्च 11日 22:01

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Bence "ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama." olmalı

2009年 मार्च 11日 22:37

hipster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama

2009年 मार्च 12日 14:35

yasemremin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
"Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren" olabilir ancak cümlenin devamı ya da tümcenin hangi bağlamda kullanıldığı bilinmeden tam bir çeviri olması imkansız

2009年 मार्च 15日 15:54

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
tesekkurler, yasemremin! cok yardimci oldun!

CC: yasemremin

2009年 मार्च 15日 17:03

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
O zaman, "Talep ve arz çeşitliliğine göre çok türlülüğü olan.."

2009年 मार्च 17日 19:41

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba, arkadaslar!
rica etsem,siz de fikir belirtirmisiniz!?

CC: CursedZephyr 44hazal44

2009年 मार्च 19日 16:43

CursedZephyr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 148
Bu hali doğru bence. "Talep ve arz çeşitliliğine göre değişiklik gösteren..."