Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - ranging from demand and supply heterogeneity

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Изречение

Заглавие
ranging from demand and supply heterogeneity
Текст
Предоставено от rcicek510
Език, от който се превежда: Английски

ranging from demand and supply heterogeneity
Забележки за превода
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.

Заглавие
Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
Превод
Турски

Преведено от hipster
Желан език: Турски

Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 19 Март 2009 18:52





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Март 2009 23:13

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba, hipster!
'ihtiyaclara gore cesitli gereksinimleri karsila/sagla.' dersek nasil olur?

11 Март 2009 20:13

hipster
Общо мнения: 2
evet daha mantıklı olur sanırım

11 Март 2009 21:50

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hizli cevabin icin tesekkurler!
ayni fikirde oldugumuza gore, duzeltip, oylamaya sunalim, oylarin durumuna gore de sonlandiririm.
gerekirse, daha sonra yazisiriz yine. hoscakal.

11 Март 2009 22:01

merdogan
Общо мнения: 3769
Bence "ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama." olmalı

11 Март 2009 22:37

hipster
Общо мнения: 2
ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama

12 Март 2009 14:35

yasemremin
Общо мнения: 5
"Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren" olabilir ancak cümlenin devamı ya da tümcenin hangi bağlamda kullanıldığı bilinmeden tam bir çeviri olması imkansız

15 Март 2009 15:54

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
tesekkurler, yasemremin! cok yardimci oldun!

CC: yasemremin

15 Март 2009 17:03

merdogan
Общо мнения: 3769
O zaman, "Talep ve arz çeşitliliğine göre çok türlülüğü olan.."

17 Март 2009 19:41

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba, arkadaslar!
rica etsem,siz de fikir belirtirmisiniz!?

CC: CursedZephyr 44hazal44

19 Март 2009 16:43

CursedZephyr
Общо мнения: 148
Bu hali doğru bence. "Talep ve arz çeşitliliğine göre değişiklik gösteren..."