Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - ranging from demand and supply heterogeneity

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 句子

标题
ranging from demand and supply heterogeneity
正文
提交 rcicek510
源语言: 英语

ranging from demand and supply heterogeneity
给这篇翻译加备注
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.

标题
Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
翻译
土耳其语

翻译 hipster
目的语言: 土耳其语

Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren...
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 19日 18:52





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 9日 23:13

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba, hipster!
'ihtiyaclara gore cesitli gereksinimleri karsila/sagla.' dersek nasil olur?

2009年 三月 11日 20:13

hipster
文章总计: 2
evet daha mantıklı olur sanırım

2009年 三月 11日 21:50

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hizli cevabin icin tesekkurler!
ayni fikirde oldugumuza gore, duzeltip, oylamaya sunalim, oylarin durumuna gore de sonlandiririm.
gerekirse, daha sonra yazisiriz yine. hoscakal.

2009年 三月 11日 22:01

merdogan
文章总计: 3769
Bence "ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama." olmalı

2009年 三月 11日 22:37

hipster
文章总计: 2
ihtiyaçlara göre çeşitli gereksinimleri karşılama/sağlama

2009年 三月 12日 14:35

yasemremin
文章总计: 5
"Talep ve arz çeşitliliğine göre değişilik gösteren" olabilir ancak cümlenin devamı ya da tümcenin hangi bağlamda kullanıldığı bilinmeden tam bir çeviri olması imkansız

2009年 三月 15日 15:54

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
tesekkurler, yasemremin! cok yardimci oldun!

CC: yasemremin

2009年 三月 15日 17:03

merdogan
文章总计: 3769
O zaman, "Talep ve arz çeşitliliğine göre çok türlülüğü olan.."

2009年 三月 17日 19:41

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba, arkadaslar!
rica etsem,siz de fikir belirtirmisiniz!?

CC: CursedZephyr 44hazal44

2009年 三月 19日 16:43

CursedZephyr
文章总计: 148
Bu hali doğru bence. "Talep ve arz çeşitliliğine göre değişiklik gösteren..."