मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -रोमानियन - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing - Love / Friendship
शीर्षक
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
हरफ
arodoet4you
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
शीर्षक
Tu eÅŸti singurul trecut...
अनुबाद
रोमानियन
Tzicu-Sem
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन
Tu eşti singurul trecut din prezentul meu pe care îl vreau în viitor.
Validated by
iepurica
- 2009年 मार्च 26日 17:42
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 26日 16:28
iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Nu ar fi mai bine "din prezentul meu"?
2009年 मार्च 26日 17:02
Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
OK
2009年 मार्च 26日 17:42
iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Mutumesc.