Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Rumana - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispanaAnglaRumanaRusaLatina lingvo

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Teksto
Submetigx per arodoet4you
Font-lingvo: Brazil-portugala

"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".

Titolo
Tu eÅŸti singurul trecut...
Traduko
Rumana

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Rumana

Tu eşti singurul trecut din prezentul meu pe care îl vreau în viitor.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 26 Marto 2009 17:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Marto 2009 16:28

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Nu ar fi mai bine "din prezentul meu"?

26 Marto 2009 17:02

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
OK

26 Marto 2009 17:42

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Mutumesc.