मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-डच - seni sevdimde oldum gel be insafiz
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
seni sevdimde oldum gel be insafiz
हरफ
AlleXx
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
seni sevdimde oldum gel be insafiz
शीर्षक
verliefd
अनुबाद
डच
stukje
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Ik werd verliefd op je en ging dood, kom naar me toe jij wreedaard.
Validated by
Martijn
- 2007年 जुलाई 26日 08:35
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुलाई 2日 17:55
Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
I believe "mijn wreedaard" is more accurate than "jij wreedaard".