Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Голландский - seni sevdimde oldum gel be insafiz
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
seni sevdimde oldum gel be insafiz
Tекст
Добавлено
AlleXx
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni sevdimde oldum gel be insafiz
Статус
verliefd
Перевод
Голландский
Перевод сделан
stukje
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Ik werd verliefd op je en ging dood, kom naar me toe jij wreedaard.
Последнее изменение было внесено пользователем
Martijn
- 26 Июль 2007 08:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Июль 2007 17:55
Urunghai
Кол-во сообщений: 464
I believe "mijn wreedaard" is more accurate than "jij wreedaard".