Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Hebrew - Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word
Title
Seja Feliz. Paz, Amor Harmonia felicidade todo...
Text
Submitted by
Evandro Santos
Source language: Portuguese brazilian
Seja Feliz. Paz, Amor, Harmonia, felicidade todo dia.
Title
×”×™×™×” מ×ושר
Translation
Hebrew
Translated by
beky4kr
Target language: Hebrew
×”×™×™×” מ×ושר. שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”,שמחה בכל יו×.
Validated by
ahikamr
- 18 January 2008 15:59
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 January 2008 19:53
jloibman2
จำนวนข้อความ: 11
תהיה שמח, שלו×, ×הבה, ×”×¨×ž×•× ×™×”, שימחה כול יו×.
18 January 2008 00:16
Evandro Santos
จำนวนข้อความ: 1
Seja Feliz
18 January 2008 14:21
smy
จำนวนข้อความ: 2481
What's the problem in this page Evandro Santos? You have checked for an admin to look here
19 January 2008 07:24
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
ahikamr, what does Evandro Santos say is the problem here?
CC:
ahikamr
19 January 2008 15:27
ahikamr
จำนวนข้อความ: 51
He doesn't say there is a problam. In his message above he only writes "seja feliz", which means "be happy" (הייה שמח in hebrew), and that's how it's been translated.
19 January 2008 16:03
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Ah yes - it was the other guy who wrote in Hebrew, but he wasn't the one who requested the administrator check. I will take off the check.
19 January 2008 16:10
ahikamr
จำนวนข้อความ: 51
The one who wrote in Hebrew just wrote the translation. He probably wanted to translate it, but instead wrote a message by mistake.
20 January 2008 17:55
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
OK - thanks, ahikamr - sorry for the confusion.