Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-German - Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishGerman

กลุ่ม Essay

Title
Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....
Text
Submitted by smiiile
Source language: Swedish

Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben.
Världens största dalahäst finns i avesta och är 13m hög.

Title
Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben.
Translation
German

Translated by Bhatarsaigh
Target language: German

Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben. Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Validated by iamfromaustria - 21 March 2008 23:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 March 2008 21:40

pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Dies ist nur eine Anregung!

Der bekannteste Schnitzer...

... heißt Gambel Damben.

"Kallades" ist doch eine Passivform: wird (als) Gambel Damben genannt .
Ich weiß, dass er wirklich Tysk Anders Gunnarsson heißt.

Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Das größte Dalapferd der Welt steht in Avesta und ist 13 m hoch.





15 March 2008 16:31

Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
Genau, Schnitzer ist wohl besser

Viele Sprachen benutzen das Passiv "genannt werden". Im Deutschen ist die Aktivform "heißen" aber üblicher.

15 March 2008 17:00

pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Ich war nicht sicher, welche Verbformen zum Satz passen.

Danke shön Bhatarsaigh!