Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Kategorija Esej

Natpis
Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....
Tekst
Podnet od smiiile
Izvorni jezik: Svedski

Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben.
Världens största dalahäst finns i avesta och är 13m hög.

Natpis
Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben.
Prevod
Nemacki

Preveo Bhatarsaigh
Željeni jezik: Nemacki

Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben. Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 21 Mart 2008 23:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Mart 2008 21:40

pirulito
Broj poruka: 1180
Dies ist nur eine Anregung!

Der bekannteste Schnitzer...

... heißt Gambel Damben.

"Kallades" ist doch eine Passivform: wird (als) Gambel Damben genannt .
Ich weiß, dass er wirklich Tysk Anders Gunnarsson heißt.

Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Das größte Dalapferd der Welt steht in Avesta und ist 13 m hoch.





15 Mart 2008 16:31

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Genau, Schnitzer ist wohl besser

Viele Sprachen benutzen das Passiv "genannt werden". Im Deutschen ist die Aktivform "heißen" aber üblicher.

15 Mart 2008 17:00

pirulito
Broj poruka: 1180
Ich war nicht sicher, welche Verbformen zum Satz passen.

Danke shön Bhatarsaigh!