Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-آلمانی - Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیآلمانی

طبقه مقاله

عنوان
Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben....
متن
smiiile پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Den mest kända täljaren kallades Gambel Damben.
Världens största dalahäst finns i avesta och är 13m hög.

عنوان
Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben.
ترجمه
آلمانی

Bhatarsaigh ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Der bekannteste Schnitzer heißt Gambel Damben. Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 21 مارس 2008 23:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 مارس 2008 21:40

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Dies ist nur eine Anregung!

Der bekannteste Schnitzer...

... heißt Gambel Damben.

"Kallades" ist doch eine Passivform: wird (als) Gambel Damben genannt .
Ich weiß, dass er wirklich Tysk Anders Gunnarsson heißt.

Das weltgrößte Dalapferd befindet sich in Avesta und ist 13m hoch.
Das größte Dalapferd der Welt steht in Avesta und ist 13 m hoch.





15 مارس 2008 16:31

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
Genau, Schnitzer ist wohl besser

Viele Sprachen benutzen das Passiv "genannt werden". Im Deutschen ist die Aktivform "heißen" aber üblicher.

15 مارس 2008 17:00

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Ich war nicht sicher, welche Verbformen zum Satz passen.

Danke shön Bhatarsaigh!