Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Croatian - tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene! ...
Text
Submitted by
saretta
Source language: Italian
tanti auguri! buona pasqua ti voglio bene!
Remarks about the translation
croato: regione istriana o lingua ufficiale
Title
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Translation
Croatian
Translated by
Verka
Target language: Croatian
Äestitam! sretan uskrs, volim te!
Validated by
Maski
- 20 April 2008 13:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 April 2008 12:00
Maski
จำนวนข้อความ: 326
Ej, pliz cekni ovaj prijevod za "ti voglio bene". Gracias
(Å p)
CC:
Roller-Coaster
17 April 2008 13:08
Verka
จำนวนข้อความ: 57
jel nije uredu to?
17 April 2008 13:10
Maski
จำนวนข้อความ: 326
"ti voglio bene" je inace "volim te" a nisam sigurna moze li i ovako. Znam da roller zna pa je pitam
17 April 2008 13:21
Verka
จำนวนข้อความ: 57
mislim da amo je voliti, a voglio je zeleti...
dobro , nema veze necu vise dirati taljanski jezik ))))
hvala za paznju
pozz
17 April 2008 13:23
Maski
จำนวนข้อความ: 326
nema frke, kad ona kaze svoje misljenje uredit cu i odobrit prijevod
17 April 2008 13:38
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Famozno "ti voglio bene"
Uglavnom ga prevodimo kao "volim te" (u ovom kontekstu mi je cak malo nepristojno reci zelim te)
"Ti voglio bene" - "volim te" za ljubavnike, supruznike itd.
"Ti amo" - moze i to, ali uglavnom za porodicu.
19 April 2008 21:58
Verka
จำนวนข้อความ: 57
nisam skontala, sta sad moram napisati? )))))
20 April 2008 01:11
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
"volim te"
20 April 2008 13:31
Verka
จำนวนข้อความ: 57
jel tako? ;-)
20 April 2008 13:38
Maski
จำนวนข้อความ: 326
Hvala vam
Roller-Coaster :*
20 April 2008 21:42
Verka
จำนวนข้อความ: 57
hvala