Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Turkish - Jeg har fået et piskesmæld
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Health / Medecine
This translation request is "Meaning only".
Title
Jeg har fået et piskesmæld
Text
Submitted by
ucar
Source language: Danish
Jeg har fået et piskesmæld
Title
Jeg har fået et piskesmæld
Translation
Turkish
Translated by
Jane31
Target language: Turkish
Omurgam incindi.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 15 October 2008 01:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 October 2008 12:29
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
Hi, me again!
Could you give a bridge for this one,please! Thanks, dear!
CC:
Anita_Luciano
6 October 2008 12:32
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
"I´ve got whiplash"
PS: Whiplash is when the soft tissues of the neck are injured by a sudden jerking or "whipping" of the head.
6 October 2008 14:23
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
thank you so much, Ani!
hugs.
6 October 2008 15:50
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
merhaba Jane31
bu çevirinin, sözlük anlamı aynı senin yazdığın gibi geçiyor. lakin, 'boynum incindi' şeklinde ifade edersek, daha yerinde olacağı kanaatindeyim
senin fikrin nedir? hoşçakal.