Translation - Italian-Greek - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Sentence - Love / Friendship | ti amo e farò di tutto per continuare a vederti. | | Source language: Italian
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti. |
|
| Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω. | TranslationGreek Translated by julia71 | Target language: Greek
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω. |
|
Validated by Mideia - 10 May 2008 10:23
ตอบล่าสุด | | | | | 9 May 2008 19:36 | | |  Μια Ï„Îλεια μετάφÏαση!! | | | 10 May 2008 10:22 | | | Για να το λες Îτσι θα είναι !Δεν ξÎÏω ιταλικά!  Οπότε Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ τόσο σίγουÏος, την επικυÏώνω CC: pirulito |
|
|