Übersetzung - Italienisch-Griechisch - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft | ti amo e farò di tutto per continuare a vederti. | | Herkunftssprache: Italienisch
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti. |
|
| Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω. | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von julia71 | Zielsprache: Griechisch
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 10 Mai 2008 10:23
Letzte Beiträge | | | | | 9 Mai 2008 19:36 | | | Μια Ï„Îλεια μετάφÏαση!! | | | 10 Mai 2008 10:22 | | MideiaAnzahl der Beiträge: 949 | Για να το λες Îτσι θα είναι !Δεν ξÎÏω ιταλικά! Οπότε Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ τόσο σίγουÏος, την επικυÏώνω CC: pirulito |
|
|