Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kreikka - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaKreikka

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Teksti
Lähettäjä dariarudy
Alkuperäinen kieli: Italia

ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.

Otsikko
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä julia71
Kohdekieli: Kreikka

Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 10 Toukokuu 2008 10:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2008 19:36

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Μια τέλεια μετάφραση!!

10 Toukokuu 2008 10:22

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Για να το λες έτσι θα είναι !Δεν ξέρω ιταλικά! Οπότε αφού είσαι τόσο σίγουρος, την επικυρώνω

CC: pirulito