Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Гръцки - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Текст
Предоставено от
dariarudy
Език, от който се превежда: Италиански
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Заглавие
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω.
Превод
Гръцки
Преведено от
julia71
Желан език: Гръцки
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλÎπω.
За последен път се одобри от
Mideia
- 10 Май 2008 10:23
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2008 19:36
pirulito
Общо мнения: 1180
Μια Ï„Îλεια μετάφÏαση!!
10 Май 2008 10:22
Mideia
Общо мнения: 949
Για να το λες Îτσι θα είναι !Δεν ξÎÏω ιταλικά!
Οπότε Î±Ï†Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ τόσο σίγουÏος, την επικυÏώνω
CC:
pirulito