Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansGrieks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.
Tekst
Opgestuurd door dariarudy
Uitgangs-taal: Italiaans

ti amo e farò di tutto per continuare a vederti.

Titel
Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Vertaling
Grieks

Vertaald door julia71
Doel-taal: Grieks

Σ'αγαπώ και θα κάνω τα πάντα για να συνεχίσω να σε βλέπω.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 10 mei 2008 10:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 mei 2008 19:36

pirulito
Aantal berichten: 1180
Μια τέλεια μετάφραση!!

10 mei 2008 10:22

Mideia
Aantal berichten: 949
Για να το λες έτσι θα είναι !Δεν ξέρω ιταλικά! Οπότε αφού είσαι τόσο σίγουρος, την επικυρώνω

CC: pirulito