Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Latin - Fånga ögonblicket!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishLatin

กลุ่ม Expression

Title
Fånga ögonblicket!
Text
Submitted by pias
Source language: Swedish

Fånga ögonblicket!

Title
Carpe diem!
Translation
Latin

Translated by ali84
Target language: Latin

Carpe diem!
Validated by Cammello - 10 June 2008 18:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 June 2008 19:08

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 June 2008 20:03

ali84
จำนวนข้อความ: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 June 2008 20:38

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 June 2008 19:54

Cammello
จำนวนข้อความ: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 June 2008 20:05

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 June 2008 22:35

pias
จำนวนข้อความ: 8113
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 June 2008 18:56

Cammello
จำนวนข้อความ: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 June 2008 19:05

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Ok Thank you for the translation ali84!

10 June 2008 19:09

ali84
จำนวนข้อความ: 427
You're welcome pias