Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Russian - seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishRussian

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

Title
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Text
Submitted by harmani
Source language: Turkish

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Title
знакомство
Translation
Russian

Translated by katranjyly
Target language: Russian

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Validated by Garret - 19 June 2008 07:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 June 2008 00:04

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 June 2008 12:12

katranjyly
จำนวนข้อความ: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 June 2008 13:23

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you