Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Text
Submitted by ukahraman
Source language: Turkish

canım,seni özledim ve kalbim senin için çarpıyor,umarım hersey yolundadır,agustos için biletini aldıgında tarhini söylermisin,iznimi planlamam gerekli.Seni seviyorum
Remarks about the translation
Fransa Fransızca'sı

Title
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat...
Translation
French

Translated by J4MES
Target language: French

Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat que pour toi, j'espère que tout va bien, lorsque tu auras acheté ton billet pour août pourras-tu me dire la date, il faudra que je planifie mon congé. Je t'aime.
Validated by Botica - 30 July 2008 14:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 July 2008 09:39

Botica
จำนวนข้อความ: 643
Suivant l'approbation de Francky, je valide.