Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Text
Übermittelt von ukahraman
Herkunftssprache: Türkisch

canım,seni özledim ve kalbim senin için çarpıyor,umarım hersey yolundadır,agustos için biletini aldıgında tarhini söylermisin,iznimi planlamam gerekli.Seni seviyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
Fransa Fransızca'sı

Titel
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von J4MES
Zielsprache: Französisch

Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat que pour toi, j'espère que tout va bien, lorsque tu auras acheté ton billet pour août pourras-tu me dire la date, il faudra que je planifie mon congé. Je t'aime.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 30 Juli 2008 14:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Juli 2008 09:39

Botica
Anzahl der Beiträge: 643
Suivant l'approbation de Francky, je valide.