Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
Kichwa
canım,ben seni özledim ve kalbim senin için...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ukahraman
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
canım,seni özledim ve kalbim senin için çarpıyor,umarım hersey yolundadır,agustos için biletini aldıgında tarhini söylermisin,iznimi planlamam gerekli.Seni seviyorum
Maelezo kwa mfasiri
Fransa Fransızca'sı
Kichwa
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
J4MES
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Mon chéri, tu me manques et mon cœur ne bat que pour toi, j'espère que tout va bien, lorsque tu auras acheté ton billet pour août pourras-tu me dire la date, il faudra que je planifie mon congé. Je t'aime.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Botica
- 30 Julai 2008 14:00
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Julai 2008 09:39
Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Suivant l'approbation de Francky, je valide.