Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-German - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Text
Submitted by
iubyta
Source language: Romanian
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Title
Ich vermisse Dich!
Translation
German
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: German
Ich vermisse Dich!
Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
Validated by
italo07
- 26 December 2008 21:01
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 December 2008 18:15
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Can I have a bridge?
CC:
MÃ¥ddie
26 December 2008 20:33
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Sure Salvo.
***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***