Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-German - Declaramos que a aluna L. está ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGerman

กลุ่ม Letter / Email - Business / Jobs

Title
Declaramos que a aluna L. está ...
Text
Submitted by Porcelain Doll
Source language: Portuguese brazilian

Declaramos que a aluna L. está frequentando regularmente o nivel INTERMEDIÁRIO 1 do curso de ALEMÃO no período AGOSTO-DEZEMBRO, no horário de SEG/QUA (12:50-14:20). Informamos que a carga horária do periodo é de 51h/aulas.
Remarks about the translation
<female first name abbrev.>

Title
Bestätigung
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Hiermit bestätigen wir, dass die Schülerin L. den Mittelstufenkurs 1 DEUTSCH regelmäßig im Semester August-Dezember, montags und mittwochs (12:50-14:20) besuchte. Wir informieren, dass das Stundenpensum 51 Std./Kurs beträgt.
Remarks about the translation
Der 2. Satz würde sich zwar eher danach anhören:
Wir informieren dass die Gebühren 51 €/h betragen.

Jedoch steht "h/aulas" !!
Validated by italo07 - 25 January 2009 15:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 January 2009 14:50

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Translation seems fine but the remark about 51 euro/h is wrong. The original is stating very clearly that the course is 51 hours (carga horaria do periodo), has nothing to do with an amount to be paid.