Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanian-German - puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing - Recreation / Travel
Title
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te...
Text
Submitted by
marifeti
Source language: Albanian
puna qe dua ta bej ne stacionin e trenit duhet te jet e mir.
Title
Die Sache, die ich in Bahnhof machen will, muss...
Translation
German
Translated by
Inulek
Target language: German
Die Sache, die ich am Bahnhof machen will, muss gut gemacht werden.
Validated by
Rodrigues
- 9 February 2010 06:26
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 February 2010 15:57
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
I need for evaluation a bridge here.
Please help me!
CC:
bamberbi
liria
8 February 2010 15:32
liria
จำนวนข้อความ: 210
I will try to help Rodrigues:
"the work I want to do in the train station, should be good."
9 February 2010 06:26
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Thank you, liria for you support! Now I can accept the translation!