Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Portuguese brazilian - yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression - Arts / Creation / Imagination
Title
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca web...
Text
Submitted by
melike acar
Source language: Turkish
yorumun için çok teşekkür ederim. ayrıca sayfama uğradığın için teşekkürler
Title
Agradeço muito...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Leturk
Target language: Portuguese brazilian
Agradeço muito pelo seu recado. Aliás, obrigado por acessar a minha página.
Validated by
casper tavernello
- 26 May 2009 12:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 April 2009 14:12
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Mudei
teu
para
seu
e
testimonial
para
depoimento
. Espero que esteja de acordo.
27 April 2009 01:27
aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
Leturk;
A tradução da palavra 'yorum' não é depoimento, é comentário. e eu acho que em vez de verbo destacar se voce usasse o verbo ' passar ou ecessar' ficaria melhor.
17 May 2009 22:29
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I agree with barok.
17 May 2009 22:59
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Aqui_br,
o que você quer dizer com "ecessar"?
Não existe este verbo no português.
Creio que quis dizer
acessar
, huh?
CC:
aqui_br
17 May 2009 23:00
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Of course it's "acessar" you're right Angelus.
18 May 2009 22:45
aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
isso mesmo eu quis falar accessar
26 May 2009 12:34
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Hi, experts. Does it mean:
I appreciated your scrap (message) very much. Thank you for visiting my page separately.
Thanks
CC:
44hazal44
FIGEN KIRCI
26 May 2009 12:33
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi Casper,
Did you see my brige
here
CC:
casper tavernello
26 May 2009 12:36
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Oh, thanks, miss.