Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-German - la puissance du cri est faible seul l'echo...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
la puissance du cri est faible seul l'echo...
Text
Submitted by
repone
Source language: French
la puissance du cri est faible , seul l'écho retentit
Remarks about the translation
anglais :canadien
néerlandais :langue parlée aux pays bas
Title
Die Leistung der Kraft ist gering, nur das Echo klingt
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Die Kraft des Geschreis ist gering, nur das Echo klingt.
Validated by
italo07
- 17 May 2009 21:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 May 2009 11:43
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Technik???? Ãœberarbeite bitte deine ÃœS.
17 May 2009 12:46
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Ich würde eher "Kraft" statt "Leistung sagen. Ein kleiner Tippfehler hat sich eingeschlichen: de
s
Geschreis